The Special Interest Group on Interlinguas (SIG-IL) of the Association of Machine Translators of America (AMTA) is sponsoring a series of workshops on Interlinguas. At this site you will find relevant information about these workshops.
A Pre-workshop workshop was held in Montreal in October 1996 in conjunction with the AMTA-96 conference. A range of position papers were presented providing future themes.
The First Workshop was held in October 1997 in San Diego in conjunction with the MT Summit VI conference. It addressed two issues: the question of how deep and complex to make an ontology and the question of the need to represent language particular information in the interlingua.
The Second Workshop was held in October 1998 in conjunction with AMTA meeting in Philadelphia. It focused on issues of interlingual content given the task of accounting for a set of translations of a UNESCO Courier article in a number of different languages.
The Third Workshop was held in April 2000 in conjunction with the ANLP/NAACL meeting in Seattle. It focused on the application of interlinguas and interlingual approaches to other NLP tasks such as reference resolution, web search, information retrieval, multimodal (text and graphic animation) processing and so on.
The Fourth Workshop was held in October 2000 in conjunction with the AMTA 2000 conference in Cuernavaca, Mexico. It dealt with a comparison of three current interlingual approaches to a few MT tasks (the representation of tense and aspect, lexical disambiguation and the treatment of cross-language mismatches).
The Fifth Workshop was to be held in conjunction with the MT Summit in San Juan Compostela, Spain, in October 2001, but was cancelled.
The Fifth Workshop was then held during the AMTA 2002 conference in Tiburon, California and centered on inter-coder reliability in coding thematic roles.
The Sixth Workshop was held at MT Summit IX in New Orleans, Louisiana in October 2003. It concentrated on coding of events, objects, and states both cross-linguistically and across multiple translations of the same text.
That workshop was also the kickoff meeting for a six-site multi-lingual inter-lingual text annotation project. This one year project involves developing a common IL representation and ontology connection that has good inter-annotator reliability and makes use of currently available resources to the extent possible. The project acronym is IAMTC: Interlingual Annotation of Multilingual Text Corpora .
The Seventh Workshop was held at the AMTA Meeting in Georgetown (Washington, DC) in October 2004. Submissions were solicited of examples of interlingual representations, along with documentation about their structure and interpretation. Workshop attendees took this information and generated English sentences that they believed represented the meaning encoded in the interlingual representation. Discussion at the workshop focussed on results of this exercise.
Copyright 2005 Computing Research Laboratory.