![]() |
|
| Home | Research | CRL Staff | Publications | Resources | Employment | CRL Internal | |
| MCCS Reports | Presentations |
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M |
| N | O | P | Q | R |S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Abdelali, A., Cowie, J., Soliman. H., (2006) Querying in Arabic, Arabic Search Engines Review. Atelier SIA'06 Systèmes d'Information Arabisés. Hammamet, Tunisia.31 Mai 2006.
Abdelali, A., Cowie, J., Soliman. H., (2006) Improving Query Expansion Precision Using Latent Semantic Analysis: Application on Arabic Retrieval. Journées d'Etudes sur le Traitement Automatique de la Langue Arabe (JETALA). Rabat, Maroc. 5 - 7 juin 2006.
Abdelali, A., Cowie, J., Helmreich, S., Jin, W., Milagros, M., Ogden, B., Mansouri Rad, H., and Zacharski, R. (2006) Guarani: A case study in resource development for quick ramp-up MT. 7th Biennial Conference for the Association for Machine Translation in the Americas AMTA 2006. Cambridge, Aug. 2006.
Abdelali, A., Cowie, J., Farwell, D., Ogden, W., and Helmreich S., (2003) Cross-Language Information Retrieval using Ontology. TALN et multilinguisme, June 2003. Batz-sur-Mer, France.
Abdelali, A. (2004) Localization in Modern Standard Arabic. Journal of the American Society for Information Science and Technology (JASIST), Volume 55, Number 1, 2004. pp. 23-28.
Abdelali, A., Cowie, J., Farwell, D., Ogden, W., (2004) UCLIR: a Multilingual Information Retrieval tool Inteligencia Artificial, Revista Iberoamericana de Inteligencia Artificial. Vol. 8, No. 22 (2004), pp. 103-110.
Abdelali, A., Cowie, J., Soliman, H., (2004) Arabic Information Retrieval Perspectives. Proceedings of JEP-TALN 2004 Arabic Language Processing, Fez 19-22 April 2004.
Abdelali, A. , Cowie, J., (2005) Regional Corpus of Modern Standard Arabic. Proceesdings of 2.me Congr.s International sur l'Ing.nierie de l'Arabe et l'Ing.nierie de la langue. Algiers, June 27-28, 2005. pp. 1-11.
Abdelali, A., Cowie, J., Soliman, H., (2005) Language Variation as a Context for Information Retrieval. International Workshop on Context-Based Information Retrieval (CIR-05), CEUR Workshop Proceedings Vol-151, ISSN 1613-0073. Paris. July 5th, 2005. pp. 93-104.
Abdelali, A., Cowie, J., Soliman, H., (2005) Building A Modern Standard Arabic Corpus. Workshop on Computational Modeling of Lexical Acquisition. The Split Meeting. Split, 25th to 28th of July 2005.
Abdelali, A., Cowie, J., Farwell, D., Ogden, W. C. (2002, November) UCLIR: a Multilingual Information Retrieval Tool, Proceedings of VIII Iberoamerican Conference on Artificial Intelligence, Seville (Spain).
Amtrup, J.W. 1998. Incremental Speech Translation: A Layered Chart Approach. Prod. der 28. Jahrestagung der Gesellschaft für Informatik. Magdeburg.
Amtrup, J.W. 1998. Maschinelles Dolmetschen mit Mehr-Ebenen-Charts. Dissertation, Universitaet Hamburg, Fachbereich Informatik, September.
Amtrup, J.W. 1999. Incremental Speech Translation. Lecture Notes in Computer Science 1735, Springer Verlag, Berlin, Heidelberg.
Amtrup, J.W. 1999. Maschinelles Dolmetschen mit Mehr-Ebenen Charts. In: Ausgezeichnete Informatik-Dissertationen, Teubner, Stuttgart.
Amtrup, J.W., H.M. Rad, K. Megerdoomian and R. Zajac. 2000. Persian-English Machine Translation: An Overview of the Shiraz Project. NMSU CRL Technical Report. MCCS-00-319.
Amtrup, J.W., K. Megerdoomian and R. Zajac. 1999. Rapid Development of Translation Tools. In Proceedings of the Machine Translation Summit VII, pp. 385-389, Singapore.
Amtrup, J.W. and V. Weber. 1998. Time Mapping with Hypergraphs. Proceedings of the 17th International Conference on Computational Linguistics, COLING-98. Montréal, Canada.
Barnden, J.A. (in press). Consciousness and common-sense metaphors of mind. In: S. O'Nuallain, P. McKevitt and E. Mac Aogain (eds.), Reaching for Mind: Foundations of Cognitive Science. Philadelphia: John Benjamin.
Barnden, J.A. 1996. Unconscious gaps in Jackendoff's How Language Helps Us Think? To appear in Pragmatics and Cognition, 4 (1): 65-80.
Barnden, J.A. 1995. High-level reasoning, computational challenges for connectionism, and the Composite solution. Applied Intelligence, 5 (2): 103-135.
Barnden, J.A. 1995. Simulative reasoning, common-sense psychology and artificial intelligence. In: M. Davies and T. Stone (eds.), Mental Simulation: Evaluations and Applications. Oxford, U.K.: Blackwell.
Barnden, J.A., S. Helmreich, E. Iverson, and G.C. Stein. 1996. Artificial intelligence and metaphors of mind: within-vehicle reasoning and its benefits. Metaphor and Symbolic Activity, 11 (2): 101-123.
Barnden, J.A. and K. Srinivas. 1996. Quantification without variables in connectionism. Minds and Machines, 6 (2): 173-201.
Beale, S. 1999. Microchip Missionary. IEEE Intelligent Systems, Vol. 14, No 4.
Beale, S. 1997. HUNTER-GATHERER: Applying Constraint Satisfaction, Branch-and-Bound and Solution Synthesis to Computational Semantics. Ph.D. Dissertation, Carnegie Mellon University, School of Computer Science, Program in Language and Information Technologies.
Beale, S. 1997. Using Branch-and-Bound with Constraint Satisfaction in Optimization Problems. Proceedings of AAAI-97. Providence, RI.
Beale, S. 1996. Hunter-Gatherer: Applying Constraint Satisfaction, Branch-and-Bound and Solution Synthesis to Natural Language Semantics. NMSU CRL Technical Report. MCCS-96-289.
Beale, S. and S. Nirenburg. 1996. PICARD, The Next Generator. Proceedings of the 8th International Workshop on Natural Language Generation. Herstmonceux, Sussex.
Beale, S. and Nirenburg, S. 1995. Dependency-Directed Text Planning. Proceedings of the 1995 International Joint Conference on Artificial Intelligence, Workshop on Multilingual Text Generation. Montréal, Canada.
Beale, S., S. Nirenburg and K. Mahesh. 1996. Hunter-Gatherer: Three Search Techniques Integrated for Natural Language Semantics. Proceedings of the 13th National Conference on Artificial Intelligence. Portland, Oregon.
Beale, S., S. Nirenburg and K. Mahesh. 1995. Semantic Analysis in the Mikrokosmos Machine Translation Project. Proceedings of the 2nd Symposium on Natural Language Processing. Bangkok, Thailand.
Beale, S., S. Nirenburg, E. Viegas and L. Wanner. 1998. De-Constraining Text Generation. In Proceedings of the International Workshop on Natural Language Generation (INLG-98), Ontario, Canada.
Beale, S. and E. Viegas. 1996. Intelligent Planning Meets Intelligent Planners. Proceedings of the Natural Language Generation Workshop at ECAI '96.
Beale, S., E. Viegas and S. Nirenburg. 1997. Breaking Down Barriers: The Mikrokosmos Generator. Proceedings of the Natural Language Processing Pacific Rim Symposium 1997 (NLPRS '97). Phuket, Thailand.
Bernick, P. 1996. MUD: a tool for knowledge acquisition and mentoring. Position paper for the workshop on Design and use of MUDs for serious purposes. CSCW '96.
Boualem, M. and M. Leisher. 1999. Encoding Script Specific Writing Rules Based on the Unicode Character Set. In Proceedings of the 14th International Unicode Conference.
Bouillon, P., L. Jacqmin, F. Vandooren, G. Russell, L. Da Sylva and E. Viegas (in preparation). Traitement automatique des langues naturelles. Editions Duculot.
Bruce, R. and J. Wiebe. 1996. A method for learning decomposable models applied to NLP. Computing Research Lab, NMSU. MCCS-96-301.
Bruce, R. and J. Wiebe. 1995. Towards the acquisition and representation of a broad-coverage lexicon. Symposium on Representation and Acquisition of Lexical Knowledge: Polysemy, Ambiguity, and Generativity, AAAI 1995 Spring Symposium Series. 15-20.
Bruce, R., J. Wiebe and T. Pedersen. 1996. The measure of a model. Proceedings of the Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP-96).101-112.
Bruder, G. and J. Wiebe. 1995. Recognizing subjectivity and identifying subjective characters in third-person fictional narrative. In: Judy Duchan, Gail Bruder and Lynne Hewitt (eds.) Deixis in Narrative: A Cognitive Science Perspective. Lawrence Erlbaum Associates.
Busa, F., D. Dubois, C. Fellbaum, P. Saint-Dizier and E. Viegas. 1999. A Comparison of Different Lexical Semantics Approaches for Transfer Verbs with a Particular Emphasis on BUY$/$SELL. In P. Saint-Dizier (ed.) Predicative Forms in Natural Language and in Lexical Knowledge Bases, Kluwer Academic Press.
Caid, B., J. Callan, J. Conley, H. Robin, J. Cowie, K. DiBella, T. Dunning, J. Dzikiewicz, L. Guthrie, J. Hobbs, C. Hyde, M. Ilgen, P. Jacobs, M. Mettler, W. Ogden, P. Otsubo, B. Schwartz, I. Sider, R. Weischedel and R. Zajac. 1996. Tipster Text Phase II Architecture Design and Requirements, Version 2.1. Proceedings of the Tipster II, 24-month workshop. Tysons Corner, Virginia. 249-305.
Campbell, C. and P. Bernick. 1996. What counts as "good English" in an international business letter? Forum95 Postharvest: Disappearing Borders, International Conference for Technical Communicators, ed. Michael F. Steehouder (University of Twente, The Netherlands). Stuttgart: INTECOM.
Chen, L and W. Jin. 1996. A Chinese Text Display Supported by the Chinese Segmentation Algorithm. In: Elisa M. del Galdo and Jakob Nielsen (eds.) International User Interfaces. Wiley Computer Publishing, New York, 151-177.
Cowie, J. 1995. Description of the CRL/NMSU Systems Used for MUC-6. Proceedings of the Sixth Message Understanding Conference (MUC6). Morgan Kaufman. San Mateo, California.
Cowie, J. and P. Bernick. 1997. TIPSTER II: 12-Month Demonstration. Computing Research Laboratory, New Mexico State University, Las Cruces, NM. MCCS-97-307.
Cowie, J., M. Davis and R. Zajac. 1997. Les Text Retrieval Evaluation Conferences, TRECUn point de vue multilingue. Actes des 1-ières Journées Techniques et Scientifiques FRANCIL. Avignon. 1-4.
Cowie, J. and W. Lehnert. 1996. Information Extraction Communications of the ACM.
Cowie, J., E. Ludovik and R. Zacharski. 1998. An Autonomous, Web-based, Multilingual Corpus Collection Tool. In Proceedings of the Natural Language Processing and Industrial Applications, Moncton, Canada.
Cowie, Jim, Yevgeny Ludovik, and Ron Zacharski. 1999. Language recognition for mono- and multi-lingual documents. Proceedings of the Vextal Conference, 209-214. Venice, November 22-24, 1999. 209-214.
Cowie, J., E. Ludovik and H. Molina-Salgado. 1998. Improving Robust Domain Independent Summarization. In Proceedings of the Natural Language Processing and Industrial Applications, Moncton, Canada.
Davis, M.W. 1998. On the Effective Use of Large Parallel Corpora in Cross-Language Text Retrieval. In: Greg Grefenstette (ed.), Cross-Language Information Retrieval. Kluwer Academic Press. Boston, Massachusetts.
Davis, M. 1997. Complexity Formalisms, Order and Disorder in the Structure of Art. Proceedings of the Sixth Annual Conference on Evolutionary Programming. Indianapolis, Indiana.
Davis, M. 1996. Advances in Cross-Linguistic Text Retrieval at Computing Research Lab. Proceedings of the Workshop on Cross-Linguistic Information Retrieval, SIGIR. Zurich, CH.
Davis, M. and T. Dunning. 1996. Query Translation using Evolutionary Programming for Multilingual Information Retrieval II. Proceedings of the Fifth Annual Conference on Evolutionary Programming.
Davis, M. and T. Dunning. 1995. A TREC Evaluation of Query-Translation Methods for Multi-Lingual Text Retrieval, in NIST Special Publication: The Fourth Text Retrieval Conference (TREC-4), D.K. Harman, ed., Systems Laboratory, NIST.
Davis, M. and T. Dunning. 1995. Query Translation using Evolutionary Programming for Multilingual Information Retrieval. Proceedings of the Fourth Annual Conference on Evolutionary Programming.
Davis, M., T. Dunning, T. and W. Ogden. 1995. Text Alignment in the Real World: Improving Alignments of Noisy Translations Using Common Lexical Features, String Matching and N-gram Comparisons. Proceedings of the Seventh Conference of the European Chapter of the Association of Computational Linguistics. Dublin, Ireland.
Davis, M. and W.C. Ogden. 1997. Implementing Cross-language Text Retrieval Systems for Large-Scale Collections and the World Wide Web. Proceedings of the AAAI Workshop on Cross-language Text Retrieval. Stanford University, Palo Alto, California.
Davis, M. and W.C. Ogden. 1997. QUILT: Implementing Cross-language Text Retrieval Systems for Large-Scale Text Collections. Proceedings of SIGIR97. Philadelphia, Pennsylvania.
Eiselt, K.P., K. Mahesh, J. Peterson and A. Goel. 1996. Knowledge Acquisition Through Situated Natural Language Understanding. In: Ashwin Ram (ed.). Computational Models of Reading and Understanding. MIT Press.
Farwell, D. 1997. On Representing Language Specific Information in the Interlingua. Paper presented at the 1st AMTA SIG-IL Workshop on Interlinguas. San Diego, CA.
Farwell, D. 1997. Toward Pragmatics-based MT and NLP. Paper presented at the workshop on Spanish Natural Language Processing. St. Johns College, Santa Fe, New Mexico.
Farwell, D. 1996. Interlingual Representations, the MT Triangle and Good Food. Paper presented at the AMTA SIG-IL Pre-Workshop on Interlinguas. Montréal, Canada.
Farwell, D. 1996. Pragmatics-based Intelligent Tutoring Systems. Position paper presented at the ONR Workshop on Intelligent Tutoring Systems. Falmouth, Massachusetts.
Farwell, D. and S. Helmreich. 1998. Assassins or Murders: Translation of Politically Sensitive Material. Paper presented at the 6th International Pragmatics Conference. Reims, France.
Farwell, D. and S. Helmreich. 1997. User-friendly Machine Translation: Alternate Translations Based on Differing Beliefs. Proceedings of the Machine Translation Summit VI. 125-131.
Farwell, D. and S. Helmreich. 1997. What floor is this? Beliefs and Translation Proceedings of the 5th International Colloquium on Cognitive Science. 73-83.
Farwell, D. and S. Helmreich. 1996. Ground Floor? First Floor?...Going Up. Proceedings of the 5th International Pragmatics Conference. Mexico City, Mexico.
Farwell, D. and S. Helmreich. 1996. "Lexical Rules" is Italicized. In Breadth and Depth of Semantic Lexicons. Proceedings of a workshop sponsored by the Special Interest Group on the Lexicon of the Association for Computational Linguistics. 62-76.
Farwell, D. and S. Helmreich. 1995. This is Not a Bedroom Farce: Pragmatics and Translation. Proceedings of the 4th International Colloquium on Cognitive Science. 73-83.
Farwell, D., S. Helmreich and M. Casper. 1995. SPOST: a Spanish Part-of-Speech Tagger. Procesamiento del Lenguaje Natural, 17: 42-57.
Foltz, P., Martin, M., Abdelali, A., Rosenstein, M., and Oberbreckling, R. (2006) Automated Team Discourse Modeling with Latent Semantic Analysis. CogSci 2006, Poster. Vancouver, BC, Canada. July 26-29, 2006.
Goel, A., K. Mahesh, J. Peterson and K. Eiselt. 1996. Unification of Language Understanding, Device Comprehension and Knowledge Acquisition. Proceedings of the 18th Annual Conference of the Cognitive Science Society. San Diego, California.
Guillén, R., D. Farwell and J. Wiebe. 1996. Handling temporal relations in scheduling dialogues for an MT system. Proceedings of the Third International Workshop on Temporal Representation and Reasoning (TIME-96) (IEEE Computer Society Press), 217-221.
Gundel, Jeanette, Nancy Hedberg, and Ron Zacharski. 2000. Statut cognitif et forme des anaphoriques indirects. Verbum 22.79-102.
Gundel, Jeanette, Nancy Hedberg, and Ron Zacharski. 2001. Cognitive status and definite descriptions in English: Why Accommodation is Unnecessary. Journal of English Language and Linguistics 5:273-295.
Gundel, Jeanette, Nancy Hedberg, and Ron Zacharski. 2002. Stress and in-focus pronominals. Fourth International Conference on Discourse Anaphora and Anaphor Resolution (DAARC2002). Lisbon.
Heald, I. and R. Zajac. 1998. Compound Nouns in Simplified English. CLAW 98, 2nd International Workshop on Controlled Language Applications. Language Technologies Institute, Carnegie Mellon University.
Heald, I. and R. Zajac. 1996. Syntactic and Semantic Problems in the Use of a Controlled Language. Proceedings of the 1st International Workshop on Controlled Language Applications. Katholieke Universiteit, Centre for Computational Linguistics, Leuven, Belgium. 205-215.
Helmreich, S. 1996. Pragmatic Referring Functions as Montague Semantic Operators. Computing Research Laboratory, New Mexico State University, Las Cruces, NM. MCCS-96-303.
Helmreich, S. and D. Farwell. 1998. Translation Differences and Pragmatics-Based MT. Journal of Machine Translation, 13:17-39.
Helmreich, S. and D. Farwell. 1996. Lexical Rules is Italicized. Proceedings of a Workshop Sponsored by the Special Interest Group on the Lexicon of the Association for Computational Linguistics. Santa Cruz, California. 62-76. Also to appear in the Journal of Machine Translation.
Helmreich, S. and D. Farwell. 1996. Translation Differences and Pragmatics-based MT. Proceedings of the Second Conference of the Association for Machine Translation in the Americas. Montréal, Canada. 43-55.
Jin, W. and L. Chen. 1995. Identify Unknown Words in Chinese Corpus. Proceedings of the Third Natural Language Processing Pacific-Rim Symposium (NLPRS '95), Vol. 1, Seoul, Korea. 234-239.
Jin, W., E. Viegas and A. Ruelas. 1999. Building a Chinese Computational Semantic Lexicon. In Proceedings of the International Symposium on Machine Translation and Computer Language Information Processing-1999 (ISMT&CLIP), Beijing, China.
Lonergan, J.E. 1999. Mexican Diction as observed in the Tarahumara, GEOLINGUISTICS: Vol. 25, October.
Lonergan, J.E. 1999. Mexican Diction as Observed in the Tarahumara. In Proceedings of the 8th International Workshop on the Cognitive Science of Natural Language Processing (CSNLP-8), National University of Ireland, Galway, Ireland.
Ludovik, Yevgeny and Ron Zacharski. 1999. Multilingual document language recognition. Proceedings of the Machine Translation Summit VII, 317-323. Singapore, September 13-17, 1999.
Ludovik, Yevgeny and Ron Zacharski. 2000. MT and topic-based techniques to enhance speech recognition systems for professional translators. Proceedings of CoLing 2000, 1061-1065. Saarbruecken, July 31-August 4, 2000.
Mahesh, K. 1996. Modeling the Costs of Ambiguity Resolution and Syntax-Semantics Interaction. Proceedings of the 18th Annual Conference of the Cognitive Science Society. San Diego, California.
Mahesh, K. 1996. Ontology Development for Machine Translation: Ideology and Methodology. NMSU CRL Technical Report. MCCS-96-292.
Mahesh, K., S. Beale and S. Nirenburg. 1996. Ontology-Based Ambiguity Resolution and Non-Literal Interpretation. Proceedings of the International Conference on Knowledge Based Computer Systems (KBCS-96). Bombay, India.
Mahesh, K., K.P. Eiselt and J.K. Holbrook. 1996. Integrating Syntax and Semantics in Sentence Understanding. In: Ashwin Ram (ed.) Computational Models of Reading and Understanding. MIT Press.
Mahesh, K. and S. Nirenburg. 1996. Meaning Representation for Knowledge Sharing in Practical Machine Translation. Proceedings of the Florida AI Resource Seminar- Special Track on Information Interchange.
Mahesh, K. and S. Nirenburg. 1995. Semantic Classification for Practical Natural Language Processing. Proceedings of the 6th ASIS SIG/CR Classification Research Workshop: An Interdisciplinary Meeting. Chicago, Illinois.
Mahesh, K. and S. Nirenburg. 1995. A Situated Ontology for Practical NLP. Proceedings of the Workshop on Basic Ontological Issues in Knowledge Sharing, International Joint Conference on Artificial Intelligence. Montréal, Canada.
Mahesh, K., S. Nirenburg and S. Beale. 1996. Exploiting Dynamic Contexts for Word Sense Disambiguation. Proceedings of the Eighteenth Annual Conference of the Cognitive Science Society. San Diego, California.
Mahesh, K., S. Nirenburg and S. Beale. 1997. If You Have It, Flaunt It: Using Full Ontological Knowledge for Word Sense Disambiguation. Proceedings of Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation (TMI-97). Santa Fe, New Mexico.
Mahesh, K., S. Nirenburg and S. Beale. 1996. KR Requirements for Natural Language Semantics: A Critical Evaluation of Cyc. Proceedings of KR-96.
Mahesh, K., S. Nirenburg, S. Beale, E. Viegas, V. Raskin and B. Onyshkevych. 1997. Word Sense Disambiguation: Why Statistics When We Have These Numbers? Proceedings of Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation (TMI-97). Santa Fe, New Mexico.
Mahesh, K. and S. Nirenburg. Knowledge-Based Systems for NLP. CRC Press Handbook of Computer Science and Engineering.
Mahesh, K. and L. Wilson (in press). Ontology Acquisition: Guidelines and Technology. NMSU CRL Technical Report.
McShane, Marjorie J. 1999. Predicative Rules of Direct Object Ellipsis in Russian, in Katarzyna Dziwirek et al., (eds.), Annual Workshop on Formal Approaches to Slavic Linguistics: The Seattle Meeting, 1998, pp. 329-48. Ann Arbor, Michigan: Slavica Publishers.
McShane, Marjorie J. Forthcoming. The Ellipsis of Accusative Direct Objects in Russian, Polish and Czech, in Journal of Slavic Linguistics.
McShane, Marjorie J. Forthcoming. Verbal Ellipsis in Russian, Polish and Czech, in Slavic and East European Journal.
McShane, Marjorie J., S. Helmreich, S. Nirenburg and V. Raskin. Forthcoming. Slavic as Testing Grounds for a Linguistic Elicitation System, in Annual Workshop on Formal Approaches to Slavic Linguistics: The Philadelphia Meeting, 1999.
McShane, Marjorie and Ron Zacharski. 2001. Modularity in knowledge elicitation and language processing. Proceedings of the Third Annual High Desert Linguistics Conference. University of New Mexico, Albuquerque NM, April 7-9, 2000. 93-104.
McShane, Marjorie, Sergei Nirenburg, James Cowie, and Ron Zacharski. Forthcoming. Nesting MT in a linguistic knowledge elicitation system. Machine Translation.
Megerdoomian, Karine. 2000. A Computational Analysis of the Persian Noun Phrase. NMSU CRL, Memoranda in Computer and Cognitive Science (MCCS-00-321).
Megerdoomian, Karine. 2000. Persian Computational Morphology: A Unification-Based Approach. NMSU CRL, Memoranda in Computer and Cognitive Science (MCCS-00-320).
Megerdoomian, Karine and Remi Zajac. 2000. Processing Persian Text: Tokenization in the Shiraz Project. NMSU CRL, Memoranda in Computer and Cognitive Science (MCCS-00-322).
Megerdoomian, Karine. 2000. Unification-Based Persian Morphology. In Proceedings of CICLing 2000. Alexander Gelbukh (ed.). Centro de Investigacion en Computacion-IPN, Mexico.
Megerdoomian, Karine. Aspect and Partitive Objects in Finnish. To appear in Proceedings of West Coast Conference in Formal Linguistics 2000.
Megerdoomian, Karine. Projection of Direct Objects. To appear in Proceedings of Western Conference on Linguistics 1999.
Nie, J. Y., M.L. Hannan and W. Jin. 1995. Unknown Word Detection and Segmentation of Chinese Using Statistical and Heuristic Knowledge. Communications of COLIPS, 5, No. 1 & 2, 47, Singapore.
Nirenburg, S. Aspects of a Machine Tractable Dictionary for Knowledge-Based Machine Translation. In C-m. Guo (ed.) Machine Tractable Dictionaries. Norwood, NJ: Ablex.
Nirenburg, S. 1996. Bar Hillel and Machine Translation: Then and Now. In: M. Caspi and E. Shamir (eds.) In Memoriam Yehoshua Bar Hillel. (Publisher to be determined).
Nirenburg, S. 1996. The Inflexible Fickleness of Fashion. IEEE Expert Intelligent Systems and Their Applications, 4: 15-16.
Nirenburg, S., S. Beale, K. Mahesh, B. Onyshkevych, V. Raskin, E. Viegas, Y. Wilks and R. Zajac. 1996. Lexicons in the MikroKosmos Project. Proceedings of the Artificial Intelligence and Simulated Behavior Workshop on Multilinguality in the Lexicon. University of Sussex, Brighton, UK.
Nirenburg, S., J. Cowie and R. Zajac. 1998. Natural Language Processing Technology for the Support of Aviation Communication. Aviation Conference. Prescott, Arizona.
Nirenburg, S., K. Mahesh and S. Beale. 1996. Measuring Semantic Coverage. Proceedings of the 17th International Conference on Computational Linguistics.
Nirenburg, S., K. Mahesh, E. Viegas, S. Beale, V. Raskin and B. Onyshkevych. 1996. Technological and Conceptual Tools for Lexical Knowledge Acquisition. Proceedings of DIALOGUE. Moscow, Russia.
Nirenburg, S., V. Raskin and B. Onyshkevych. 1995. Apologiae Ontologiae. Proceedings of the Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation. Leuven, Belgium.
Nirenburg, S. and V. Raskin. 1999. Choices for Lexical Semantics. To appear in Computational Intelligence.
Nirenburg, S. and V. Raskin. 1999. Prolegomena to the Philosophy of Linguistics. Submitted to Synthese.
Nirenburg, S. and V. Raskin 1999. Supply-Side and Demand-Side Lexical Semantics. In: Evelyne Viegas (ed.), Depth and Breadth of Semantic Lexicons, in: N. Ide and J. Veronis (eds.), Text, Speech, and Language Technology Series. Dordrecht-Boston: Kluwer (in press).
Nirenburg, S. and V. Raskin. 1996. Ten Choices for Lexical Semantics. Computing Research Laboratory, New Mexico State University, Las Cruces, New Mexico. MCCS-96-304.
Nirenburg, S. and V. Raskin. 1998. Supply-Side and Demand-Side Lexical Semantics. In: E. Viegas (ed.), Depth and Breadth of Semantic Lexicons. Dordrecht-Boston: Kluwer, (forthcoming).
Nirenburg, S. and V. Raskin. 1998. Universal Grammar and Lexis for Quick Ramp-Up of MT Systems. Proceedings of ACL/COLING 98. Montréal: University of Montreal (in press).
Nirenburg, S. and Y. Wilks. 1998. What's in a Symbol? Submitted to Artificial Intelligence.
Oflazer, K. To Appear. Dependency Parsing with an Extended Finite State Approach. In Proceedings of the 37th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Maryland, USA.
Oflazer, K., D.Z. Hakkani-Tür and G. Tür. 1999. Design for a Turkish Treebank. In Proceedings of Workshop on Linguistically Interpreted Corpora, at EACL'99, Bergen, Norway.
Oflazer, K. and S. Nirenburg. 1999. Practical Bootstrapping of Morphological Analyzers. In Proceedings of Computational Natural Language Learning (CoNLL-99) Workshop at EACL'99, Bergen, Norway.
Ogden, W. and P. Bernick. 1997. Tabula Rasa Meta-Tool: Text Extraction Toolbuilder Toolkit Technical Report. Computing Research Laboratory, New Mexico State University, Las Cruces, NM. MCCS-97-305.
Ogden, W.C. and P. Bernick. 1997. Using natural language interfaces. I: Helender, M., Landauer T., and Prabhu P. (eds.), Handbook of Human Computer Interaction 2nd Edition. Amsterdam: North Holland.
Ogden, W.C. and P. Bernick. 1996. Oleada: User-Centered TIPSTER Technology for Language Instruction. Proceedings of the TIPSTER Phase II 24 Month Workshop. Tysons Corner, Virginia.
O'Hara, T., J. Wiebe and K. Payne. 1997. Instructions for Temporal Annotation of Scheduling Dialogs Technical Report. Computing Research Laboratory, New Mexico State University, Las Cruces, NM. MCCS-97-308.
Onyshkevych, B. 1995. A Generalized Lexical-Semantics-Driven Approach to Semantic Analysis. Dissertation proposal. Program in Computational Linguistics, Carnegie-Mellon University.
Onyshkevych, B. and S. Nirenburg. A Lexicon for Knowledge-Based MT. Machine Translation Special Issue on Building Lexicons for MT, B.Dorr and J.Klavans (eds.),10: 1-2, 5-57.
Pedersen, T., R. Bruce and J. Wiebe. 1997. Sequential model selection for word sense disambiguation. Proceedings of the 1997 Conference on Applied Natural Language Processing (ANLP-97). Washington, D.C. 388-395.
Pontelli, E., G. Gupta, J. Wiebe and D. Farwell. 1998 Natural Language Multiprocessing: A Case Study. Paper presented at the 15th National Conference on Artificial Intelligence. Madison, Wisconsin.
Rapaport, W.J., S.C. Shapiro and J.M. Wiebe. 1997. Quasi-indicators and knowledge reports. Cognitive Science, 21 (1): 63-107.
Raskin, V. and S. Nirenburg. 1999. An Applied Ontological Semantic Microtheory of Adjectival Meaning for Natural Language Processing. To appear in Machine Translation.
Raskin, V. and S. Nirenburg. 1998. Deverbal Adjectives and Lexical Rules. In: Evelyne Viegas (ed.), Depth and Breadth of Semantic Lexicons. Dordrecht-Boston: Kluwer (forthcoming).
Raskin, V. and S. Nirenburg. 1998. Adjectival Semantics. Machine Translation 12:1 (in press).
Raskin, V. 1997. Linguistics and Machine Translation. In: Dallin D. Oaks, Jr. (ed.), Applications of Linguistics: An Introductory Reader. Fort Worth, Texas: Harcourt, 634-661.
Raskin, V. and S. Nirenburg. 1996. Adjectival Modification in Text Meaning Representation. Proceedings of the 17th International Conference on Computational LinguisticsCOLING 96. Copenhagen, 842-847.
Raskin, V. and S. Nirenburg, 1996. Lexical Rules for Deverbal Adjectives. In: Viegas et al. (eds.), 89-104.
Raskin, V. and S. Nirenburg. 1995. Lexical Semantics of Adjectives. NMSU CRL Technical Report. MCCS-95-288.
Saint-Dizier, P. and E. Viegas. 1995. An Introduction to Lexical Semantics: A Linguistic and Psycholinguistic Perspective. In P. Saint-Dizier, E. Viegas (eds.) Computational Lexical Semantics. New York: Cambridge University Press.
Sharples, N. and P. Bernick. 1995. A Users Guide to TDM: The CRL TIPSTER Document Manager Technical Report. Computing Research Laboratory, New Mexico State University, Las Cruces, NM. MCCS-96-298.
Sheremetyeva, S. 1999. Cross-Linguistic Study and Interactive Acquisition of Argument Structure for a Restricted Domain Application. Proceedings of the 1999 Conference of the Texas Linguistic Society on Perspectives on Argument Structure. Austin, Texas. March 5-7.
Sheremetyeva, S. 1999. A Flexible Approach To Multi-Lingual Knowledge Acquisition For NLG. 1999. Proceedings of the 7th European Workshop on Natural Language Generation. Toulouse, France, May 13-15.
Sheremetyeva, S. 1998 (accepted). Computer-Aided Linguistic Knowledge Elicitation for Sublanguage Machine Translation. Submitted to the Annual Conference of the American Association for Applied Linguistics. Seattle, Washington.
Sheremetyeva, S. 1997. Methodology of Minimizing Efforts in Language Engineering. Doctor of Sciences (Habilitation) Dissertation. St. Petersburg University, Russia.
Sheremetyeva, S. 1995. Analyse du resume de brevets a la base de la stratification du lexique oriente vers la TA. IV-e Journees Scientifiques Lexicomatique et Dictionariques, Lyon, France. (in French).
Sheremetyeva S., J. Cowie, S. Nirenburg and R. Zajac. Multilingual Onomasticon as a Multipurpose NLP Resource. 1998. Proceedings of the First International Conference on Language Resources and Evaluation, Granada, Spain.
Sheremetyeva, S., S. Nirenburg and W.-Y. Jin. 1999. (Submitted and accepted). Rapid Deployment Morphology. Machine Translation.
Sheremetyeva, S. and S. Nirenburg. 1999. Porting a Rapid Development Morphological Analyzer Across Slavic Languages. Proceedings of the 8th Annual Workshop on Formal Approaches to Slavic Linguistics. Philadelphia. May 21-23.
Sheremetyeva, S. and S. Nirenburg. 1998. Two Experiments on Balancing the Acquisition Effort And Automation Levels With the Needs of an Application. Proceedings of the workshop Minimizing the Effort for Language Resource Acquisition in conjunction with The First International Conference on Language Resources and Evaluation, Granada, Spain.Sheremetyeva, S., W. Jin and S. Nirenburg. 1997. Rapid Development Morphology. Computing Research Laboratory, New Mexico State University. MCCS-97-313.
Sheremetyeva, S. and S. Nirenburg. 1996. Computational Morphology with a Minimum of Effort. Proceedings of the DIALOG-96 Conference. Pushchino, Russia.
Sheremetyeva, S.O. and S. Nirenburg. 1996. Empirical Modeling in Computational Morphology. Nauchno-Technicheskaja Informacija (Scientific and Technological Information), Series 2, Issue 7. (in Russian)
Sheremetyeva, S.O. and S. Nirenburg. 1996. From Interactive Elicitation of Knowledge to Realization of Automatic Synthesis of Patent Claims. Nauchno-Technicheskaja Informacija (Scientific and Technological Information), Series 2, Issue 11. (in Russian)
Sheremetyeva, S. and S. Nirenburg. 1996. Generating Patent Claims. Proceedings of the 8th International Workshop on Natural Language Generation. Herstmonceux, Sussex, UK.
Sheremetyeva, S. and S. Nirenburg. 1996. Interactive Knowledge Elicitation in a Patent Expert's Workstation. IEEE Computer.
Sheremetyeva, S.O. and S. Nirenburg. 1996. Interactive system of knowledge elicitation in patent examination. Nauchno-Technicheskaja Informacija (Scientific and Technological Information), Series 2, Issue 10. (in Russian)
Sheremetyeva, S. and S. Nirenburg.1996. Russian Morphology with an Economy of Effort. Proceedings of DIALOGUE-96. Moscow, Russia.
Shin, H. 1999. Maximally Efficient Syntactic Parsing with Minimum Resources. In Proceedings of Korean Language Information Processing. Chonbuk National University. Korea.
Shin, H. 1999. Syntactic and Semantic Interfaces for Lexically Unrealized Relations. To appear in Proceedings of the Mid-America Linguistic Conference. University of Kansas.
Shin, H. 1999. The VP-barrier Algorithm for a Robust Syntax Parsing in Head-Final Languages. To appear in Proceedings of the Natural Language Processing Pacific Rim Symposium 1999. November. Beijing.
Shin, H. and J. Stach. 1999. Incorporating Probabilistic Semantic Categories (SEMCATs) Into Vector Space Techniques for Partial Document Retrieval. To appear in Journal of Computer Science and Information Management. vol. 2-4. December. Maximilan Press Publishers.
Tappan, D. 1999. Using Multiple Machine Translation Packages to Produce 'Averaged' Results. In Proceedings of the High Desert Linguistics Society, Second Student Conference in Linguistics. Albuquerque, New Mexico, 26-28 March.
Tappan, D. 1997. Toward a Machine Translation Method for German Compound Technical Nouns. Proceedings of the ACM Rio Grande Chapter Meeting. Las Cruces, New Mexico.
Tappan, D. 1996. A Brute-Force Machine Translation Method for a Restricted Class of Russian Sentences. Proceedings of the ACM Rio Grande Chapter Meeting. Albuquerque, New Mexico.
Tappan, D. 1996. A Russian to English Translation System for Scientific Abstracts. Master's Thesis. University of Arkansas Libraries.
Tappan, D. 1995. Program Design in File Structures, Susan Mengel and Dan Tappan. Proceedings of the ASEE/IEEE Frontiers in Education 95 Conference. Atlanta, Georgia.
Thompson, L.A. 1995. Encoding and memory for visible speech and gestures: A comparison between young and older adults. Psychology and Aging, 10: 215-228.
Thompson, L.A. and K. Lee. 1996. Information integration in cross-modal pattern recognition: An argument for acquired modularity. Acta Psychologica, 92: 79-104.
Thompson, L.A. and W.C. Ogden. 1995. Visible Speech Improves Human Language Understanding: Implications for Speech Processing Systems, Artificial Intelligence Review, 9: 347-358.
Tutin, A. and E. Viegas. 1996. Generating Coreferential Anaphoric Definite NPs. Proceedings of Discourse Anaphora and Anaphor Resolution Colloquium. Lancaster University, England.
Tutin, A. and E. Viegas. 1997. The Resolution and Generation of Anaphoric Definite Expressions. In: Simon Botley and Tony McEnery (eds.) Corpus-based and Computational Approaches to Discourse Anaphora.
Vanni, M. and R. Zajac. 1997. Glossary-Based MT Engines in a Multilingual Analysts Workstation Architecture. Machine Translation 12, Special Issue on New Tools for Human Translators. 131-157.
Vanni, M. and R. Zajac. 1996a. The Temple translators Workstation Project. Proceedings of the Tipster II, 24-month workshop. Tysons Corner, Virginia. 101-106.
Viegas, E. In press. Opening the World with Active Words and Concept Triggers. In E. Viegas (Ed) Breadth and Depth of Semantic Lexicons. Kluwer Academic Press.
Viegas, E. 1999. An Overt Semantics with a Machine-guided Approach for Robust LKBs. In Proceedings of SIGLEX'99 Standardizing Lexical Resources, as part of ACL99, University of Maryland.
Viegas, E. 1999. Developing Knowledge Bases for MT with Linguistically Motivated Quality-Based Learning. In the Proceedings of Machine Translation Summit VII, Singapore.
Viegas, E. 1999. Le choix lexical en génération multilingue: du bon usage de la sémantique lexicale. In Proceedings of Génération Automatique de Textes, Université Stendhal, Grenoble, France.
Viegas, E. 1999. The Manifesto of Large-scale Semantic Lexicon Acquisition. Traitement Automatique des Langues, Special Issue on Multilingual Processing, Vol 40.1., 27-53.
Viegas, E. 1998. Multilingual Computational Semantic Lexicons in Action: The WYSINNWYG Approach to NLP. In Proceedings of the 36th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 17th International Conference on Computational Linguistics, Montréal, Québec, Canada, 1321-1327.
Viegas, E. 1998. Multilinguality and Genericity in Syntagmatic Relations. In Proceedings of the Second International Workshop on Multilinguality in the Lexicon, as part of the 13th European Conference in Artificial Intelligence, Brighton, UK, 54-59.
Viegas. E. 1997. Mismatches and divergences: the continuum perspective. Proceedings of the 7th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation. Santa Fe, New Mexico.
Viegas, E. and S. Beale. 1996. Multilinguality and Reversibility in Computational Semantic Lexicons. Proceedings of the 8th International Workshop on Natural Language Generation. Herstmonceux, Sussex, UK.
Viegas, E., S. Beale and S. Nirenburg. 1998. The Computational Lexical Semantics of Syntagmatic Relations. In Proceedings of the 36th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 17th International Conference on Computational Linguistics, Montréal, Québec, Canada, 1328-1332.
Viegas, E., S. Beale, S. Nirenburg, S. Helmreich, S. Sheremetya, D. Farwell and V. Raskin. 1997. The Mikrokosmos Generator: Expressibility with Efficiency. Memoranda in Computer and Cognitive Science. New Mexico State University: Computing Research Laboratory. MCCS-97-312.
Viegas, E., M. Gonzales and J. Longwell. 1996. Morpho-semantics and Constructive Derivational Morphology: a Transcategorial Approach to Lexical Rules. Technical Report, CRL, NMSU. MCCS-96-295.
Viegas, E., W. Jin and S. Beale. 1999. A Knowledge-based Approach for Chinese-English Translations. In Proceedings of the 5th Natural Language Processing Pacific Rim Symposium (NLPRS-99), Beijing, China.
Viegas, E., W. Jin and S. Beale. 1999. Long Time No See: Overt Semantics for Machine Translation. In Proceedings of the Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation (TMI-99), England.
Viegas, E., W. Jin and S. Beale. 1999. Using Computational Semantics for Chinese Translation. In Proceedings of the Machine Translation Summit-99, Singapore.
Viegas, E., W. Jin, D. Dolan and S. Beale. 1998. Representation and Processing of Chinese Nominals and Compounds. Proceedings of COLING 98-ACL Workshop. Montréal, Canada.
Viegas, E., K. Mahesh, S. Nirenburg and S. Beale. 1999. Semantics in Action. In: P. Saint Dizier (ed.) Predicative Forms in Natural Language and in Lexical Knowledge Bases. Dordrecht: Kluwer Academic Press.
Viegas, E., K. Mahesh and S. Nirenburg. 1996. Semantics in Action. Proceedings of the International Workshop on Predicative Forms in Natural Language and in Lexical Knowledge Bases. Toulouse, France.
Viegas, E. and S. Nirenburg. 1996. The Ecology of Lexical Acquisition: Computational Lexicon Making Process. Proceedings of the European Association of Lexography. Goteberg University, Sweden.
Viegas, E. and S. Nirenburg. 1995a. The Semantic Recovery of Event Ellipsis: Its Computational Treatment. Proceedings of the 14th International Joint Conference on Artificial Intelligence. Montréal, Canada.
Viegas, E. and S. Nirenburg. 1995b. Acquisition Semi-automatique du Lexique. Proceedings of the Quatriemes Journees scientifiques de Lyon, Lexicologie Langue Terminologie. Lyon, France.
Viegas, E., S. Nirenburg, B. Onyshkevych, N. Ostler, V. Raskin and A. Sanfilippo (eds.) 1996. Breadth and Depth of Semantic Lexicons. Proceedings of a Workshop sponsored by the Special Interest Group on the Lexicon of the Association for Computational Linguistics. Santa Cruz, California: University of California.
Viegas, E., S. Nirenburg, B. Onyshkevych and V. Raskin. 1998. A Cost-Effective Approach to Multilingual Lexicon Acquisition. In Proceedings of the Workshop on Minimizing the Effort for Language Resource Acquisition, Granada, Spain.
Viegas, E., B. Onyshkevych, V. Raskin and S. Nirenburg. 1996. From Submit to Submitted via Submission: on Lexical Rules in Large-scale Lexicon Acquisition. Proceedings of the Association for Computational Linguistics. Santa Cruz, California.
Viegas, E. and V. Raskin. 1998. Computational Semantic Lexicon Acquisition: Methodology and Guidelines. Computing Research Laboratory, New Mexico State University, Las Cruces, NM. MCCS-98-315.
Viegas, E., A. Ruelas, S. Beale and S. Nirenburg. 1998. Extending a Core Lexicon Using On-line Language Resources with Savoir-Faire. In Proceedings of the First International Conference on Language Resources and Evaluation, Granada, Spain, 97-104.
Viegas, E., A. Ruelas, J. Lonergan, J. Longwell, S. Beale and S. Nirenburg. 1999. A Cost-effective Approach to the Acquisition of a High-quality Large-scale Computational Semantic Lexicon. Submitted to the Seventh European Workshop on Natural Language Generation, Toulouse, France.
Viegas, E., A. Ruelas, J. Lonergan, J. Longwell, S. Beale and S. Nirenburg. 1999. Developing a Large-scale Semantic LKB to Suit an Intelligent Planner. In Proceedings of the 7th European Workshop on Natural Language Generation. Toulouse, France.
Viegas, E. and R. Zajac. 1998. Inheritance and Genericity in a Multilingual Lexical Knowledge Base. In Proceedings of the Second Workshop on Lexical Semantics Systems, Pisa, Italy.
Viegas, E. and R. Zajac. (submitted) Representation and Acquisition of Semantic and Transfer Information in a Multilingual LKB.
Wiebe, J. 1997. Writing annotation instructions. Position paper for leading a working session on writing annotation instructions. Proceedings of the ANLP-97 Workshop, Tagging Text with Lexical Semantics: Why, What, and How?, Association for Computational Linguistics SIGLEX. Washington, D.C. 87.
Wiebe, J. 1995. References in narrative text. In Judy Duchan, Gail Bruder and Lynne Hewitt (eds.) Deixis in Narrative: A Cognitive Science Perspective. Lawrence Erlbaum Associates.
Wiebe, J. and R. Bruce. 1995. Probabilistic classifiers for tracking point of view. Proceedings of the Symposium on Empirical Methods in Discourse Interpretation and Generation, AAAI 1995 Spring Symposium Series. Stanford University, Palo Alto, California. 181-187.
Wiebe, J., R. Bruce and L. Duan. 1997. Probabilistic event categorization. To appear in Recent Advances in Natural Language Processing (RANLP-97). Tsigov Chark, Bulgaria.
Wiebe, J., G. Hirst and D. Horton. 1996. Language use in context. Communications of the ACM (Special issue on natural language processing), 39 (1): 102-111.
Wiebe, J., J. Maples, L. Duan and R. Bruce. 1997. Experience in WordNet sense tagging in the Wall Street Journal. Proceedings of the ANLP-97 Workshop, Tagging Text with Lexical Semantics: Why, What, and How?, Association for Computational Linguistics SIGLEX. Washington, D.C. 8-11.
Wiebe, J., T. O'Hara, K. McKeever and T. Ohrstrom-Sandgren. 1997. An Empirical Approach to Temporal Reference Resolution to appear in Proceedings of 2nd Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP2). Providence, Rhode Island.
Zacharski, Ron. 2003. A Discourse System for Conversational Characters. Proceedings of the Fourth International Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics, ed. by Alexander Gelbukh. Heidelberg: Springer-Verlag. 492-495. Mexico City, February 16-22.
Zajac, R., Malki, A., Abdelali, A., Cowie, J., Ogden W. C. (2001, July) Arabic-English NLP at CRL, Proceedings of the Arabic NLP Workshop ACL/EACL 2001, Toulouse (France).
Zajac, R. 1999. Corpus-driven large-scale lexical acquisition. SPARKLE Workshop, 18-19 January, Pisa, Italy.
Zajac, R. 1999. A Flexible Architecture for Lexical Resources. Workshop on Reference Architectures and Data Standards for NLP, AISB'99 Convention, Edinburgh, 6-9 April.
Zajac, R. 1999. Graphs and feature structures in a component-based architecture. EPSRC Workshop on NLP Architectures and Language Resources, Baslow, UK, December.
Zajac, R. 1999. A Multilevel Framework for Incremental Development of MT Systems. Machine Translation Summit VII, National University of Singapore, September 13-17, Singapore.
Zajac, R. 1999. On Some Aspects of Lexical Standardization. ACL/SIGLEX99 - Standardizing Lexical Resources, June 21, 22, University of Maryland.
Zajac, R. 1998. Annotation Management for Large-Scale NLP. ESSLLI-98 Workshop on Recent Advances in Corpus Annotation. Saarbrüken, Germany.
Zajac, R. 1998. Feature Structures, Unification and FSMNLP 98. International workshop on Finite State Methods in Natural Language Processing. Bilkent University, Ankara, Turkey.
Zajac, R. 1998. The Habanera Lexical Database Management System. First International Conference Language Resources and Evaluation. Granada, Spain.
Zajac, R. 1998. MT Express. ESSLLI-98 Workshop on Machine Translation. Saarbrüken, Germany.
Zajac, R. 1997. HabaneraA Multipurpose Multilingual Lexical Knowledge Base. Workshop on Multilingual Natural Language Processing, NLPRS 97, Natural Language Processing Pacific Rim Symposium. Phuket, Thailand.
Zajac, R. 1996. A Multilingual Translators Workstation for Information Access. Proceedings of the International Conference on Natural Language Processing and Industrial Applications, NLP+IA 96. Moncton, New-Brunswick, Canada.
Zajac, R. 1996. Structuring a Multilingual Multipurpose Lexical Database Using a Simple Interlingual Approach. Presented at the AMTA-96 Workshop on Interlinguas. Montréal, Canada.
Zajac, R. 1996. Towards a Multilingual Analysts Workstation: Temple. In Expanding MT Horizons, Proceedings of the 2nd Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA-96. Montréal, Canada. 280-284.
Zajac, R., M. Boualem and J.W. Amtrup. 1999. Specification and implementation of input methods using finite-state transducers. Fourteenth International Unicode Conference, Boston, MA, USA, March 22-25.
Zajac, R. and M. Casper. 1997. The Temple Web translator. 1997 AAAI Spring Symposium on Natural Language Processing for the World Wide Web. Stanford University, Palo Alto, California.
Zajac, R., M. Casper and N. Sharples. 1997. An Open Distributed Architecture for Reuse and Integration of Heterogeneous NLP Components. Fifth Applied Natural Language Processing Conference. Washington, D.C. 245-256.
|
webmaster@crl.nmsu.edu |