image1.jpg (4893 bytes)
Program
Instructors
Fees
Registration
Accommodations
Diversions
CRL
SSLE Home

line1blu.gif (2154 bytes)

ssle.gif (7455 bytes)

Computing Research Laboratory, New Mexico State University, Las Cruces, New Mexico, USA

June 28 through July 9, 1999

line1blu.gif (2154 bytes)

instructors.gif (2009 bytes)

JAMES R. COWIE is Deputy Director of CRL and has been involved in natural language processing research, in particular, information extraction, since 1980. He was responsible for the development of information extraction systems at CRL for Phase I of the DARPA-sponsored TIPSTER project. These systems processed three domains from newspaper articles: terrorism, joint ventures and micro-electronics. The latter two domains were handled in both Japanese and English. Dr.Cowie manages the MINDS multi-lingual summarization project at CRL and is actively involved in the Expedition, Shiraz translation and Corelli projects. He was a member of the nationwide TIPSTER Architecture Working Group, which produced a standard architecture for combined information retrieval and information extraction systems. He is chair of the NMSU University Research Council for academic year ‘98-99. Dr. Cowie holds a Ph.D. in Computer Science from the University of Strathclyde, United Kingdom. jcowie.jpg (23294 bytes)
david.gif (23702 bytes) DAVID FARWELL is a computational linguist researching machine translation and natural language processing at CRL. Dr. Farwell is currently participating in the BOAS project, focusing on the development of a framework for describing a human language so as to support the rapid implementation of an analysis component for that language. He has managed the PANGLOSS portion of CRL’s machine translation initiative, involving overall responsibility for the development of a Spanish analysis system and a general knowledge acquisition effort. He was also responsible for the development of a multilingual machine translation system for English, Spanish, German, Japanese and Chinese (ULTRA). In addition, he is involved in research on the role of pragmatics in natural language interpretation, on the problems of automatic translation of spoken language and the development of an intelligent tutoring system (ITS) based on a machine translation engine. Dr. Farwell received his doctorate in linguistics from the University of Illinois at Urbana-Champaign.
STEPHEN HELMREICH is a computational linguist at CRL, currently working in the areas of machine translation and metaphor in prepositional attitude reports. He was the developer for the German component of the ULTRA machine translation system at CRL and served as the director of the knowledge acquisition group for the PANGLOSS machine translation project and as a principal investigator on the ATT-Meta and Computational Grammars projects. He has research interests in pragmatic approaches to natural language understanding as well as in mathematical linguistics and parsing. Dr. Helmreich holds an M.S. in Mathematics from Purdue University and a doctorate in linguistics from the University of Illinois at Urbana-Champaign on the topic of Referring Functions as Montague Grammar Operators. Dr. Helmreich currently serves on the board of AMTA. shelmrei.jpg (21815 bytes)
KARINE MEGERDOOMIAN is a computational linguist working on the Shiraz Persian machine translation project. Ms. Megerdoomian is responsible for the development of the grammar and the morphological analyzer as well as supervision of lexicon acquisition. She has a B.S. in physics; an M.A. in linguistics; and is a linguistics Ph.D. candidate—all from the University of Southern California, Los Angeles. Formerly she was a teachers’ assistant for the USC Linguistics Dept. where she was responsible for teaching the discussion group for a course on speech perception and processing. She was also a research assistant at the Information Sciences Institute (ISI), in Marina del Rey, California where she was responsible for developing a grammar for a Persian MT system. And she was an assistant lecturer at USC’s French and Italian Dept. where she taught French language courses. Her research interests include syntax with emphasis on word order and focus in Armenian and Persian. karine.new.jpg (9849 bytes)
sergei.new.jpg (10940 bytes) SERGEI NIRENBURG is director of the Computing Research Laboratory and professor of Computer Science at NMSU. Dr. Nirenburg has written or edited six books and has published well over a hundred articles in various areas of computational linguistics and artificial intelligence. His research interests include knowledge-based, example-based and multi-engine machine translation, complex multilingual text processing applications, computational semantics and lexicography, world modeling for natural language processing, natural language analysis and generation, knowledge acquisition and elicitation systems, and planning and cognitive modeling.  Dr. Nirenburg has directed numerous large-scale research and development projects at Carnegie Mellon and New Mexico State universities in the areas of machine translation and natural language processing, including KBMT-89 (CMU, 1987-89), DIOGENES (CMU, 1989-91); PANGLOSS (CMU, 1991-1994; NMSU, 1994-96), Mikrokosmos (CMU, 1993-94; NMSU 1994-98), Temple (NMSU, 1993-95), Corelli (NMSU, 1995-98), Expedition (NMSU, 1997-2000), MINDS (NMSU, 1997-99), Shiraz (1997-99). Dr. Nirenburg received his Ph.D. in Linguistics from the Hebrew University of Jerusalem, Israel and M.Sc. in computational linguistics from Kharkov State University, USSR.
KEMAL OFLAZER is a computer scientist working on the lexical processing front-end to the Turkish-English translation component of the Expedition project. Dr. Oflazer is visiting CRL for his sabbatical from the Department of Computer Engineering and Information Science at Bilkent University in Ankara, Turkey, where he is an associate professor. Dr. Oflazer is interested in computational morphology, morphological disambiguation, finite state parsing and machine learning of natural language. He is also interested in developing NLP applications mainly involving Turkish. For the past five years he has directed the TU-LANGUAGE project, funded by NATO, which aims to construct natural language processing resources and applications, including a human-assisted machine translation system between English and Turkish. Dr. Oflazer has a BSc. in electrical engineering from Middle East Technical University, Ankara, Turkey; an MSc. in computer engineering from the same university; and a Ph.D. in computer science from Carnegie Mellon University. ko.jpg (17627 bytes)
ogden.jpg (20807 bytes) WILLIAM OGDEN is a cognitive psychologist who has been involved in the study of human computer interaction since 1981. As a human factors specialist, he has been involved in all aspects of software interface development, including design, evaluation, prototyping and implementation. While formerly working at IBM, he was involved in the development of user interface guidelines and style guides, conducting IBM seminars related to these issues. He was primarily involved in the design and evaluation of database query interfaces, conducting research evaluating natural language interfaces. He designed, prototyped and tested a database interface that became part of IBM’s OS/2 software environment. At CRL, Dr. Ogden has successfully applied principles of user participatory design to the development and implementation of many software interfaces, including Cíbola, a translator support system incorporating state-of-the-art linguistic tools. He has designed and developed a suite of tools extensively used by government analysts in DARPA’s TIPSTER text extraction project. He is the author of a GUI builder software package, Tabula Rasa, for text extraction applications. Currently he is managing the Oleada project, a networked integrated multilingual text processing system with flexible tools designed for language analysis and instruction. Dr. Ogden received his doctorate in psychology from NMSU.
lana1.jpg (8933 bytes) SVETLANA SHEREMETYEVA is a computational linguist whose interests cover interactive knowledge elicitation systems, computational morphology, text generation and computational processing of Russian. She has developed morphological analysis systems for Russian and Serbo-Croatian using a novel approach which works without a large lexicon of stems, a sine qua non in broad-coverage computational morphology. In addition, she is developing an authoring system for patent claim generation, translation and search. She is a member of the Corelli, Mikrokosmos and Expedition projects at CRL. Dr. Sheremetyeva her Ph.D. and Doctor of Sciences (Habilitation) degrees in computational linguistics from Leningrad State University. Prior to joining CRL, Dr. Sheremetyeva was professor and head of the Department of Foreign Languages at Chelyabinsk State University of Technology.
HYOPIL SHIN is a computational linguist in charge of ontology and the development of the Korean components of CRL Natural Language Processing System. He has a Ph.D. in linguistics from Seoul National University and an M.S. in computer science from the University of Missouri-Kansas City. Projects Dr. Shin has previously been involved with include: development of an ontology-based bilingual electronic dictionary, at the University of Missouri-Kansas City; a study of phonological and grammatical structures of Korean for the implementation of ATS (Automatic Telephone System); a study on dependency structures of Korean and English for machine translation; a basic study for Korean natural language processing; and subcategorizations of Korean and English verbs for machine translations, at Seoul National University. Dr. Shin is primarily interested in knowledge-based machine translation systems and ontology. He is also interested in information retrieval systems using semantic information and ontology and intelligent agents. hshin.jpg (23018 bytes)
RÉMI ZAJAC is a computational linguist at CRL working on the Corelli, Shiraz and Expedition machine translation projects. His research interests also include software engineering and constraint-based programming. Prior to joining CRL, Dr. Zajac served as project manager at Parallax Software Technologies, Paris; and senior researcher at the Institut für Maschinelle Sprachverarbeitung (University of Stuttgart) and also ATR Interpreting Telephony Research Laboratories in Nara, Japan. He received his Ph.D. in computer science from the Institut Polytechnique National de Grenoble, France and an M.A. in linguistics from Grenoble University. He is a member of the editorial board of the journal Machine Translation. rzajac.jpg (31012 bytes)

 

CRL

Top

SSLE Home

 

webmaster@crl.nmsu.edu
Page last edited on 06.24.99